dkfr.net
当前位置:首页 >> 为什么外国人夸人是用AmAzing而不是AmAzED? >>

为什么外国人夸人是用AmAzing而不是AmAzED?

amazing和amazed不是修饰人和修饰物的区别 而是把和被的区别 amazing是令人惊奇 形容人或物或事情都可以 amazed是被惊到了 一般就只能形容人了

是口语吧··说明这个人很不可思议,令人震惊,很强悍 一般讲话是不太完全按照语法来的··

amazing用作形容词。 amazed用作动词,形容一个人很吃惊。

翻译是 He is amazing amazing令人惊讶的,指物 动词amaze的过去式和过去分词 如 amazing news amazed 感到惊讶的,指人,动词amaze的现在分词如:He is amazed at the amazing news. 他对这个惊人的消息感到惊讶 固定搭配 be amazed at /by[对…...

amaze是动词 使惊奇;使吃惊 比如:Her knowledge amazes me. 她的学识令我吃惊。 amazed是形容词,或者被动式 be amazed at (by) 对...大为惊奇 be amazed to see 看到[听到, 发现]...感到吃惊 be amazed to hear 看到[听到, 发现]...感到吃惊 ...

amazed形容人,理解为感到惊讶 amazing形容物, 可理解为令人惊讶

一般-ed结尾的都是以人做主语,解释为感到***,-ing结尾以物做主语,表示令人感到***比如:interesting,this question is interesting,这道题目令人觉得有趣interested,I am very interested in this issue,对于这个问题我深感有趣 amazed...

amazing 是现在分词,amazed是过去分词,都可以当形容词用。 但现在分词表示主动,意为: 让人惊讶的 (指物), 过去分词表示被动,意为: 颇为震惊的(指人),但这个词的过去分词很少用。类似词有:interesting, interested, exciting,excited

只有to my amazement的说法。

好像两个都是,amazed是形容人的,而amazing是形容物的。答案不明确,请查字典明确

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.dkfr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com